Page 14 - Chytrý zpravodaj - Koryčany 2 2021
P. 14

KORYČANSKÝ zpravodaj



        Stará kulturní půda v Blišicích – 6. část

        o pomístních jménech



        V předchozích dílech našeho seriálu jsme po-  váními se slovem Obr = Ober = horní a Land   Ssiroky Zahumenicze, 1827 Zahumenice.
        jmenovali a  vysvětlili podle polohy, charak-  = země. Původní název mohl znít německy   Pole ležící východně u vsi, jméno je utvoře-
        teru půdy a tvaru starou kulturní půdu v Ko-  Oberland (Horní země), čemuž by odpovídala   no jednoslovným vyjádřením vztahu: ležící
        ryčanech a podle osobních jmen i v Blišicích.   poloha pole. Můžeme srovnat s již dříve uve-  za  humny.  Slovo  „záhumenice“  označovalo
        A co blišická pole podle tvaru, polohy, původu   deným Oberteich (Horní rybník), zkomoleně   původně sad ležící za humny.
        a charakteru půdy? Zde je máme:     Obrtajk. Německá pojmenování byla běžná,
                                            ale obyvatelé neznalí němčiny si mohli název   A  to byl poslední údaj o  jménech polí jako
        Dlúhý kuse – pole západně od vsi; pojmeno-  přizpůsobit tomu, čemu rozuměli, co jim to   staré kulturní půdy. Mýcením lesních poros-
        vání jednak podle dělení půdy na kusy, jed-  připomínalo. A tak z Obrlandy mohly vznik-  tů se získávala nová orná půda a její původ
        nak podle velikosti polnosti; vzhledem k okol-  nout Obrblánky. A pak už je jen cesta ke slo-  si zachovala i jména. V našem seriálu se za-
        ním polím se jevila dlouhá.         vesu obrblat, jak už bylo uvedeno. Pro tento   býváme jmény v Koryčanech a Blišicích, ale
                                            můj výklad nemám bohužel písemný doklad   stejné názvy najdeme i  v  okolních obcích,
        Pole u hranic – pole ležící západně od vsi   ani v Tereziánském, ani v Josefinském či ji-  v  Mouchnicích, Nemoticích, Jestřabicích,
        u hranic s katastrem Mouchnice. V Terezián-  ném katastru, vezmi proto, milý čtenáři, ten-  Lískovci. Můžeme z nich usoudit, která obec
        ském katastru je zapsáno jako od Hranicze.  to můj nápad jako určitou hrátku se jménem,   měla lesnatější katastr.Nejprve se podíváme
                                            můj vlastní lidový výklad.          do Koryčan, pak do Blišic.
        Několik polností severozápadně a  západně                               Koryčany:
        od Blišic u hranic s Mouchnicemi nese ná-  Oštanka – pole ležící severně od vsi pod le-
        zev Zadky, což znamená vzdálenou polohu   sem u hranic s Brankovicemi. Jméno vzniklo   Hložky – v  Josefinském katastru Hlossky,
        od vsi. Křivý Zadky jsou pojmenovány podle   pravděpodobně zkomolením německého Ho-  w Hlosskach, 1827 Hlossky. Pole ležící jiho-
        nepravidelného tvaru pole, ve jménu Vrchní   llstein (snad něco jako kamenitá půda).  západně od města, někdy zde rostlo hloho-
        Zadky se  rozlišuje poloha Zadků vzhledem                               vé křoví, dnes vymýceno a  Hložky sceleny
        k jiným polnostem téhož jména a Zadky pod   Pod Sádky – pole menší rozlohy ležící sever-  s okolními polnostmi v jeden lán.
        křížem jsou pojmenovány podle kříže, který   ně od vsi; jméno podle polohy pod ovocnými
        zde stál v poli. Posledně jmenované jsou za-  sady.                     Kopanice  –  v  Josefinském  katastru  Rodt
        psány i v Josefinském katastru jako Pod kr-                             acker obern Listi, Rodt acker Cžesek, 1827
        žižem, Přednj křiže, Zadnj křiže.   Vinohrádky – v Josefinském katastru Men-  Kopaniny. Pole ležící na kopci pod lesem již-
                                            ssi winohrady, 1827 Predny Winohrady. Pole   ně od města. Název podle toho, že byla půda
        Mezihorčí – pole severně od vsi mezi kopci;   ležící severně od vsi, dříve zde byly tzv. Před-  získána vymýcením lesa. Původně označova-
        jméno vzniklo substantivizací předložkové-  ní vinohrady.               lo slovo „kopanice“ (od slovesa kopat) used-
        ho spojení „mezi horami“, vyjadřuje polohu                              lost v horách vzniklou zkopáním lazů (= ko-
        a přípona -čí je pro pomístní jména typická.  Zadní vinohrad – v Tereziánském katastru   paný pozemek).
                                            Stari Wynohrady, v Josefinském Zadny Wi-  Blišice:
        Nad Zahrádkama – pole ležící severně u vsi,   nohrady, Zadnj Winohrad, 1827 Zadny Wino-
        pojmenované podle polohy – leží za zahrada-  hrady. Dříve vinohrady, nyní svahy se sady,   Kuče – v Josefinském katastru Przedny Ku-
        mi patřícími k obytným domům. Zajímavý je   pastvinami, ležící severně od vsi. Pojmeno-  cže, Zadny Kucže,1827 Kucze. Pole ležící
        i původ slova „zahrada“. Původně to byl oplo-  vání „vinohrad“ je moravské slovo pro vinici.   severovýchodně od vsi. Pod Kučama – pole
        cený kus pole blízko domu určený k pěstová-                             ležící severozápadně od vsi, jméno podle po-
        ní zeleniny.                        Pod  Vinohrady  – v  Josefinském  katastru   lohy – leží pod polností jménem Kuče.
                                            Pod winohradama, Pod winohrady. Pole ležící
        U Obrázka – část pole ležící na okraji vsi;   severozápadně od vsi, pod vinohrady.  Kuče jsou polní trati, které vznikly vymýce-
        jméno podle svatého obrázku, který je zde                               ním lesů. Slovo „kuč“ je nářeční podoba pod-
        umístěn u silnice.                  Sedmička – menší pole ležící severně od vsi,   statného jména kluč odvozeného od slovesa
                                            podle lidového výkladu je název nejasný.   klučiti (= čistit mýtinu od pařezů, a tak místo
        Obrblánky – pole ležící jihovýchodně od vsi.   Může znamenat, že pole nebylo dál děleno,   vyčistit pro zkopání a pozdější orbu). Základní
        Podle lidového výkladu jsou Obrblánky pol-  že mělo tvar sedmičky, mohlo patřit ke grun-  slovo je „klč“ =pařez.
        nosti, o  něž se  vesničané při rozdělování   tu č.7.
        hádali, tedy nářečně „brblali“, a  pole byla                            Lašček – 1827 Lassczek. Pole severně
        obrblána. Zde se  nabízí srovnání s  Mouch-  Za šopú – pole ležící severozápadně od vsi,   od  vsi. Název je nářeční zdrobnělina pod-
        nicemi, kde Obrblánky leží na  kopcovitém,   podle lidového výkladu zde stojí hospodářské   statného jména laz. Staré slovo laz zname-
        těžko schůdném terénu a  podle lidového   budovy a za nimi pole. Slovo „šopa“ (= kůl-  nalo pole nebo louku získané vymýcením
        výkladu zde lidé brblali při namáhavém ob-  na) pochází z německého nářečí Schoppen,   lesa. V Blišicích sahal les ze severní strany
        dělávání půdy. Právě poloha mouchnických   ve Slezsku Schoppa.          až ke vsi a byl tedy vymýcen.
        Obrblánek mě však vede k  zajímavé úvaze
        o  možném vzniku tohoto jména. Je možno   Záhumenice – v  Tereziánském katastru   Příště o jménech luk, lesních tratí a jiných te-
        zde vidět souvislost s německými pojmeno-  za  Humenicze, v  Josefinském Zahumenky,   rénních útvarů.
                                            Zahumynky, Przedny /Przetnj/ Zahumenice,
                                                                                                   Mgr. Vlasta Berková

   14
   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19