Page 12 - Chytrý zpravodaj - Praha 7 - 01 2022
P. 12

12                           Téma                                                                 Hobulet leden 2022           Hobulet leden 2022                                                           Téma                             13





                                                                                     ZAJÍMAVÉ ODKAZY O UKRAJINCÍCH                     ZKUŠENOSTI ZE ŠKOL                    POČTY UKRAJINCŮ A STRUKTURA MIGRACE    MARIE ILJAŠENKO
                                                                                     A PRO UKRAJINCE                                                                                                                BÁSEŇ LETENSKÉ NÁMĚSTÍ
                                                                                                                                       Jaké jsou zkušenosti z oslovených škol v Praze 7, kde    Počet Ukrajinců
                                                                                     Ukrajinci.cz – obsahuje i stránky časopisu Porohy  je velký podíl žáků s odlišným mateřským jazykem?                           Z Homéra
                                                                                                                                       „Ukrajinské děti se začlení rychle, ale zásadní je, aby   v Česku  189 912 (září 2021)  Letenské náměstí. Léta mé Iliady:
                                                                                     Ukzurnal.eu                                       je rodiče podporovali, že naučit se česky je důležité,“   v Praze  59 324 (k 31. 12. 2020)  ti lidé v pláštích, lidé na koních,
                                                                                                                                       vysvětluje ve své kanceláři Dana Prošková, zástupkyně   v Praze 7  1 489 (k 31. 12. 2020)  řvoucí sparťané, tiché sady —
                                                                                     Odbor sociálního začleňování ÚMČ Praha 7          ředitelky a výchovná poradkyně v ZŠ Tusarova. Dětí                           čtení bez cest a bez návratu z nich.
                                                                                                                                       s ukrajinským původem tu momentálně mají dvacet   Počet cizinců               
                                                                                     Centrum pro integraci cizinců Praha               pět. Jejich adaptaci v posledních letech těžce ovlivnila                     Z bolesti rukou můžu věštit deště,
                                                                                                                                       online výuka. „Třeba jeden chlapec se nenaučil česky   v Česku  647 650 (září 2021)  přílet hyperborejských vran.
                                                                                     Novinky z Prahy 7 v ukrajinštině v měsíčníku Hobulet  ani za čtyři roky. Jeho táta je specialista IT, takže mluví   v Praze  228 532 (31. 12. 2020)  S bolestí rukou můžu leda věštit —
                                                                                                                                       asi hlavně anglicky a nepracuje v žádném kolektivu. Do   v Praze 7  9 120 (k 31. 12. 2020)  a to nebyl můj plán.
                                                                                     Oleh Kryštopa: Ukrajina v měřítku 1 : 1 – kniha    poradny se synem odmítá přijít a hodně se bál covidu.                        
                                                                                     reportáží o současné Ukrajině                     My tím pádem ani nevíme, jestli chlapec nemá nějaké                          To čekání má něco z nevyhrané bitvy.
                                                                                                                                       problémy s učením, a kvůli jeho absencím se scházela   Ukrajinci jsou nejpočetnější skupinou cizinců žijících   Jasany bez studu nahlíží do oken.
                                                                                                                                       už i výchovná komise a OSPOD,“ ilustruje Dana Proško-  v Česku, následovanou Slováky, Vietnamci a Rusy. Do   Pročítám seznamy místo modlitby
                                                                                                                                       vá ztíženou situaci dětí s odlišným mateřským jazykem   Česka přicházejí obvykle pracovat, jsou ale i největší   a moře nepřichází a nepřichází sen.
                                                                                                                                       (zkráceně OMJ).                       skupinou žadatelů o azyl (297 osob k září 2021). Na    
                                                                                                                                                                             zdejším trhu práce jsou poptáváni stále hlavně do   (Osip míří na jih, Host, Brno, 2015)
                                                                                                                                       Podle platných norem má škola, kde je více než 5 %   nekvalifikovaných profesí (stavebnictví, zpracovatelský
                                                                                                                                       žáků s OMJ, organizovat posilující lekce z češtiny. „U nás   průmysl, úklid). Rostou však i jejich počty na polokvalifi-
                                                                                                                                       to ale propočtem vychází na maximálně 5 hodin týdně,   kovaných pozicích (řemeslníci, řidiči, prodavači). Žádaní
                                                                                                                                       a když to rozdělíme mezi slovanské a vietnamské děti,   jsou zdravotníci. Další kvalifikovaní pracovníci, například
                                                                                                                                       dostaneme se na 1–2 hodiny v týdnu. To je málo. Víc   specialisté IT, jsou většinou zaměstnaní u zde usazených
                                                                                                                                       však nedostaneme zaplaceno,“ říká Dana Prošková. Češ-  nadnárodních společností. Česká vláda se snaží migraci
                                                                                                                                       tinu učí speciální pedagožka a ve škole působí i dvoj-  z Ukrajiny řídit několika programy ekonomické migrace
                                                                                                                                       jazyčná asistentka. „Naše vychytávka je také překladač   s cílem pomoci zdejším zaměstnavatelům doplnit stavy
                                                                                                                                       od pana Taicha z radnice. Řeknete do toho větu česky   pracovníků. Podle Yany Leontiyevy ze Sociologického
                                                                                                                                       a ono ji to přeloží a přehraje. Takže rozumějí i děti, které   ústavu AV ČR dnes platí, že z Ukrajiny odchází do Česka
                                                                                                                                       by si jinak vietnamské slovo nebo azbuku nepřečetly. Ale   hlavně nižší třída, a to z regionů stižených nezaměst-
                                                                                                                                       jestli to překládá vždy správně, nevíme,“ směje se Dana   naností. Mimo jiné proto, že platy za kvalifikovanou
                                                                                                                                       Prošková. Tomáše Taicha z odboru sociálního začleňová-  práci v ukrajinských městech stouply, a tak se v případě
                                                                                                                                       ní chválí i za pomoc během online výuky, pro kterou jim   takových profesí vyplácí odcházet až za výdělkem cca
                                                                                                                                       pomohl zajistit připojení pro všechny žáky.  50 000 Kč měsíčně a více. Po pěti letech nepřetržitého
        a její kolegové ze spolku Krok vymysleli sobotní   udržel rodný jazyk i přes více generací, vidí   Ukrajině prý momentálně žije úplně jinými                         života mohou Ukrajinci požádat v Česku o trvalý pobyt,
        školu. Vysvědčení se tu nerozdává, jde hlavně   Mariya skepticky. „Život je něco jiného, než   tématy než ta česká. „Texty reflektují aktuál-  Doučování a dvojjazyčné asistenty využívají často    který jim značně ulehčuje pracovní život a cestová-
        o to, aby se děti naučily mluvit a psát řečí svých   co máte v hlavě,“ říká. Poukazuje také na   ní válku. Je to najednou jiná atmosféra než   i v ZŠ U Studánky. Ukrajinských žáků mají momentálně   ní. Druhá a další generace zde usazených Ukrajinců
        rodičů a poznaly své kořeny.          faktor zdejšího slovanského prostředí, které je   v zemi, kde žádný konflikt není,“ analyzuje   devět a při jejich začleňování postupovali podle již dříve   typicky vykonává kvalifikovanější práce než jejich rodiče.
          „Řekla bych, že děti k nám posílá taková   Ukrajincům bližší, takže nejsou tolik motivová-  hlavní literární trend. S tím souvisí nově   vypracované koncepce: každému novému žákovi s OMJ
        střední třída zdejších Ukrajinců. Ale i tak je   ni udržovat svoji původní kulturu. Například   i dvojjazyčnost ukrajinských spisovatelů,   se přidělí průvodce, který zjistí jeho vstupní znalosti,   Zdroje: ČSÚ, Ředitelství služby cizinecké policie,
                                                                                                                                       komunikuje s rodinou a monitoruje jeho pokrok. Ve třídě
        pro ně sobotní škola časově náročná, protože   o víkendové ukrajinské školy v Kanadě je prý   protože volba jazyka je dnes politickým   zase žák dostane tzv. dětského patrona – spolužáka,   Ministerstvo vnitra ČR a Katedra sociální geografie
                                                                                                                                                                             Přírodovědecké fakulty UK (Dušan Drbohlav a spol.)
        sobota je pro rodiny často jediný volný den   zájem větší, protože životní styl a dominantní   prohlášením. „Takže ti, kdo dřív psali rusky,   který se o něj stará a připraví na jeho příchod zbytek
        v týdnu,“ odhaluje Mariya pracovní vytíženost   angličtina jsou naprosto odlišné. V Německu   teď vydávají knihy v ukrajinštině,“ vysvětlu-  kolektivu. „Ukázalo se také, že začleňování dětí s OMJ
        svých krajanů. Když ale spolek Krok zkoušel   zase podporuje zájem o ukrajinštinu snadnější   je Marie. Dalším velkým trendem je potom   významně pomáhá i hudba. Naše škola se dlouhodobě
        pořádat školu ve všední den odpoledne, silně   systém nostrifikací vysvědčení. „Velkým pří-  odhalování styčných bodů s evropskou historií   zaměřuje na rozvoj hudební výchovy,“ poznamenává
        mu konkurovaly kroužky angličtiny, kam ukra-  nosem by bylo, kdyby se ve zdejších školách   a středoevropským prostorem na důkaz toho,   ředitel školy Bohumil Kettner. Škola dále nabízí zaměst-
        jinské děti také chodí.               nabízela mezi cizími jazyky i ukrajinština,“   že ukrajinská literatura funguje i mimo ruský   nancům různé semináře a konzultace a v neposlední
                                                                                                                                       řadě prý probírají situaci konkrétních žáků na různých
          Sama Mariya pracuje na základní škole   myslí si proto Mariya Havryljuk.   kulturní okruh.                                   teambuildingových akcích. Vedení obou škol se shoduje
        v Praze 2 jako dvojjazyčná asistentka pro                                      Sama Marie prý myslí a píše česky a s Ukra-     na tom, že ukrajinské děti problémy v kolektivu nemívají.
        ukrajinské žáky a jako turistická průvodkyně   Kultura                       jinci mluví zásadně ukrajinsky. „A to i s tátou.   „Jen jednou jsme zaznamenali případ hádky Rusa
        po Praze. V roce 2018 také stála u zrodu pro-  Báseň Letenské náměstí napsala Marie   Začalo to trochu jako žert, ale teď už nekomu-  s Ukrajincem,“ vybavuje si Dana Prošková. I když pro to
        jektu Ukrajina do českých škol, s nímž zavítala   Iljašenko za jedné probdělé noci. Došlo jí,   nikujeme jinak. Táta jinak moc dobře česky   nemá data, z rozhovorů s dětmi pochopila, že ukrajinští
        i na Sedmičku. Základem pro debatu se stalo   jak horní Letná, kde tehdy žila, odkazuje na   neumí,“ vysvětluje. V Česku má řadu přátel   žáci pocházejí spíše z nižších socioekonomických vrstev,
        krátké video 7 zajímavých faktů o Ukrajině.   antické Řecko: stadion Sparta, v časech zápa-  s podobným multikulturním původem a zá-  zatímco rodiče ruských dětí tu často podnikají a vlastní
                                                                                                                                       i nějakou nemovitost.
        „Děti se hodně ptaly. Překvapil je hladomor   sů hlídaný policií na koních, která připomíná   jmem o literaturu. Jako malá však své ukra-
        a rozsah válečných škod za druhé světové   starořeckou jízdu, na dohled kotlina Troje.   jinské kořeny nijak nezdůrazňovala: „Když se
        války. Zajímaly se i o současný konflikt,“ shr-  „Ta báseň ale hlavně komunikuje s jednou   někam přestěhujete v dětském věku, nechcete
        nuje historička. Často si prý žáci představovali   básní Osipa Mandelštama, která je také o Ho-  být jiní. Obecně toužíte spíš splynout. Aby dítě
        Ukrajinu jako v podstatě středověkou zemi   mérovi a nespavosti,“ vysvětluje básnířka.  bylo hrdé na svou jinakost, to by mu rodiče
        posetou malými vesničkami. „Přitom dnes je   Narodila se v Kyjevě v ukrajinsko-česko-  museli vštěpovat. Takže přijetí své jinakosti je
        tu z Ukrajiny i hodně ajťáků,“ upozorňuje.  -polské rodině, kde se mluvilo rusky, jak bylo   proces, kterému člověk někdy doroste. Někdy
          Z projektu si odnesla ještě jednu zkušenost:   tehdy v dobách Sovětského svazu běžné.   také ne,“ říká.
        ukrajinské děti se v české třídě za svůj původ   V rámci přesidlovacího programu české vlády   Kvůli práci jí poslední rok na vlastní tvorbu
        mnohdy styděly. „Jako moje dcera, která se už   pro volyňské Čechy se začátkem 90. let odstě-  moc času nezbylo. To by chtěla změnit a dát
        narodila v Praze.“ Přestože se u Havryljuko-  hovala s rodiči na Broumovsko. Po maturitě   pravidelnému psaní zase prioritu. „Protože
        vých mluví ukrajinsky a děti řeči rozumějí,   odešla na univerzitu do Prahy a začala se   se psaním neživím, mám práci a osobní život,
        nechtěly ji používat: „Křičely, že jsou přece   věnovat psaní. Vydala dvě básnické sbírky, za   bývá těžké si vymezit čas a připomínat si, že to
        Češi.“ Tento blok prý prolomila až babička,   něž byla nominována mj. na Magnesii Literu,   je něco víc než jen koníček. Je to i boj sebedů-
        což je zjevně důležitá kotva ukrajinské identity   a její texty byly přeloženy do několika jazyků.  věry, uvěřit tomu, že z toho, co napíšu, jednou
        místní druhé generace. Babička česky neumí,   Momentálně žije opět na Letné a pracuje   bude i nějaká pěkná knížka,“ říká. Prozatím
        ale je hodná, výborně vaří a děti si s ní spojují   v Holešovicích. „Obecně mě město inspiruje   aspoň přeložila knihu literárních reportáží ze
        svobodné prázdniny na venkově bez dohledu   k psaní hodně, je to můj básnický biotop,“   současné Ukrajiny. „Je hodně barvitá. Fascino-
        rodičů, respektive lidové vánoční tradice. Děti   říká. Život na Letné má ráda, často se jí ale   valo mě, kolik míst a tváří té země neznám,“
        ve spolku Krok tedy často mluví právě ukrajin-  stýská i po rodném Kyjevě. Proto když může,   uzavírá Marie Iljašenko. ○
        ským dialektem svých babiček.         propaguje ukrajinskou literaturu překládáním
        Že by se však v ukrajinské diaspoře v Česku   a moderováním různých akcí. Literatura na
   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17